Realizacja recept ukraińskich zawsze sprawiała polskim farmaceutom wiele trudności w związku z nieznajomością cyrylicy oraz ogólnym brakiem czytelności tych recept. Wątpliwości budzą też wymagania prawne stawiane receptom zagranicznym. W związku z obecnie trwającą wojną na terenie Ukrainy, do Polski przyjeżdża wielu uchodźców, którzy często przywożą ze sobą recepty.
Jak zatem poprawnie odczytać dane na recepcie ukraińskiej i jak wprowadzić ją do systemu?
Krótka odpowiedź
Przepisy nie określają, w jakim języku recepty mają być wystawione. Nie jest ponadto wymagane podanie identyfikatora (numeru paszportu, dowodu) – jedynymi wymaganymi danymi pacjenta są jego/jej imię, nazwisko i adres.
Wyjaśnienie
Aby z większą pewnością patrzeć na ukraińskie recepty, warto zapoznać się z jej wzorem, który znajdziecie poniżej. Jak widać recepta ukraińska posiada dwie strony.
Wzór recepty ukraińskiej omówiono także w osobnym artykule. (Patrz: “Wzór recepty ukraińskiej”.)
Wymagania prawne
Wymagania prawne stawiane receptom zagranicznym znajdują się w Rozporządzeniu Ministra Zdrowia z dnia 23 grudnia 2020 r. w sprawie recept w § 15.1., którego treść przytoczona jest poniżej.
§ 15. 1. Recepta wystawiona w innym państwie niż państwo członkowskie Unii Europejskiej lub państwo członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – strona umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym może być zrealizowana, jeżeli zawiera następujące dane:
- imię lub imiona i nazwisko pacjenta;
- adres pacjenta;
- nazwę powszechnie stosowaną (międzynarodową) albo nazwę handlową;
- postać;
- moc;
- ilość;
- datę wystawienia recepty;
- dane osoby wystawiającej receptę określone w art. 96a ust. 1 pkt 3 ustawy – Prawo farmaceutyczne w formie nadruku lub pieczęci i podpis osoby wystawiającej receptę.[1]
Przepisy nie określają, w jakim języku recepty mają być wystawione. Nie jest ponadto wymagane podanie identyfikatora (numeru paszportu, dowodu) – jedynymi wymaganymi danymi pacjenta są jego/jej imię, nazwisko i adres.
Recepta ukraińska nie spełnia natomiast wymagań, które pozwalałyby na realizację leków psychotropowych i narkotycznych. Nie mają chociażby umieszczonego kodu kreskowego. Przepis, który bezpośrednio odnosi się do takiej możliwości, dotyczy natomiast recept transgranicznych, czyli wystawionych na terenie UE. Brzmi następująco:
art. 96a. ust. 1b. Na recepcie transgranicznej nie mogą być przepisane produkty lecznicze recepturowe, preparaty zawierające środki odurzające lub substancje psychotropowe oraz produkty lecznicze o kategorii dostępności „Rpz”.[2]
Wprowadzanie recepty do programu aptecznego
Wprowadzenie recepty ukraińskiej do systemu aptecznego niewiele się w zasadzie różni od wprowadzenia chociażby recepty weterynaryjnej. Po naciśnięciu F3 należy wybrać rodzaj recepty. W tym przypadku jest to recepta zagraniczna spoza Unii Europejskiej. Ponadto wprowadzamy datę wystawienia recepty. To jedyne pola, jakie jesteśmy zobligowani wypełnić. Pole oddział/kraj pozostawiamy puste, gdyż możemy tam wybrać jedynie kraje należące do UE.
Podanie identyfikatora (numeru dokumentu), na przykład paszportu, nie jest konieczne. Jeżeli chcemy to jednak zrobić, należy wybrać funkcję [Ctrl+O] Obcokrajowiec. Po pierwszym kliknięciu pojawi się opcja wprowadzenia numeru paszportu i wyboru kraju, w którym go wystawiono. Po ponownych kliknięciach będą się pojawiać również inne rodzaje dokumentów. Warto znać ten przycisk, gdyż potrzebny jest do wprowadzania recept papierowych wystawionych w Polsce dla osób nieposiadających numeru PESEL.
Po wprowadzeniu tych danych okno wprowadzania kodów recept będzie wyglądać następująco:
Zobacz też:
- Realizacja recept na leki zawierające środki odurzające – Kompendium
- Realizacja recept na leki psychotropowe – Kompendium
Piśmiennictwo
- Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 23 grudnia 2020 r. w sprawie recept. Dz.U. 2020 poz. 2424. pełny tekst⬏
- Ustawa z dn. 06.09.2001 r. Prawo farmaceutyczne. Dz.U.2021.974 pełny tekst⬏