REKLAMA

URPL: Nowe nazewnictwo postaci farmaceutycznej szczepionki przeciw COVID-19

URPL opublikował komunikat dotyczący wprowadzenia polskiej wersji terminu postaci farmaceutycznej szczepionki przeciw COVID-19.

22 grudnia 2020 r. URPL poinformował o aktualizacji bazy EDQM Standard Terms. Dodana została polska wersja terminu postaci farmaceutycznej dla szczepionki przeciw COVID-19. (Patrz: Komunikat URPL w sprawie Comirnaty – szczepionki przeciw COVID-19”.)

Do bazy zostały wprowadzone nowe terminy w języku polskim dla postaci farmaceutycznej leków:

REKLAMA
  • concentrate for dispersion for injection – koncentrat do sporządzania dyspersji do wstrzykiwań, 
  • gastro-resistant powder and solvent for oral suspension – proszek dojelitowy i rozpuszczalnik do sporządzania zawiesiny doustnej, 
  • transdermal gel in sachet – żel przezskórny w saszetce.[1]

mgr farm. Anna Świder

Absolwentka Wydziału Farmaceutycznego UJ CM. Obecnie realizuje studia podyplomowe z zakresu badań klinicznych, farmakoekonomiki oraz prawa farmaceutycznego w Szkole Biznesu Politechniki Warszawskiej. Na co dzień pracuje jako analityk w obszarze Market Access. Szczególnie interesuje się farmakoterapią schorzeń OUN oraz zagadnieniami związanymi z ekonomiką zdrowia. W 3PG pełni funkcję dziennikarza medycznego.

[artykuły]

Źródła
  1. URPL: Informacja Prezesa Urzędu z dnia 22.12.2020 r. w sprawie uzupełnień do bazy EDQM „Standard Terms”, w tym termin określający postać farmaceutyczną szczepionki przeciw COVID-19. 22.12.2020 pełny tekst
Podziel się:
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email
Subskrybuj
Powiadom o
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments

Pogadanki Farmaceutyczne

REKLAMA

Ostatnie komentarze

Najnowsze na portalu

Czytaj też:

0
Wyraź swoje zdanie i dodaj komentarz :)x
()
x